Què us fa tanta por?
A les 18h
Cada any convidem un grup de joves autors de diferents països perquè treballin al llarg de l’Obrador d’estiu amb un dramaturg reconegut. Enguany, per desè any consecutiu, aquest dramaturg és Simon Stephens, que ha proposat com a tema Què us fa tanta por?. A partir d’aquesta qüestió, els autors han escrit textos dramàtics breus que, traduïts al català quan ha calgut, es presentaran al públic en forma de lectura dramatitzada.
Lectures
Dilluns 9
Mascle 67 de Charley Miles. Traducció de Marc Rosich
Cerfull de Penda Diouf. Traducció d’Albert Arribas
Hebe de Julio Provencio
Dimarts 10
La vida, la por de Magdalena Schrefel. Traducció de Maria Bosom
Despulla’m de Marie Kajava. Traducció de Marc Rosich
Semideus de Pier Lorenzo Pisano. Traducció de Carlota Subirós
Dimecres 11
La dona ocell de David Košťák. Traducció de Naila Rami Oms
Los libros de Pablo Sigal
El que és invisible de Jean Denis Beaudoin. Traducció d’Albert Arribas
El cel d’Ivor Martinić. Traducció de Pau Sanchis
Dijous 12
Qui va cridar els feixistes de Gabriel Sandu. Traducció de Miruna Dinu
La llum envaeix de Claire Lapeyre Mazerat. Traducció d’Albert Arribas
Segona joventut de Clàudia Cedó
Més informació del Taller Internacional
Amb el suport de:
Direcció: Pau Carrió
Textos: Jean-Denis Beaudoin (Quebec), Clàudia Cedó (Catalunya), Penda Diouf (França), Marie Kajava (Finlàndia), David Košťák (República Txeca), Claire Lapeyre Mazérat (França), Ivor Martinić (Croàcia), Pier Lorenzo Pisano (Itàlia), Charley Miles (Anglaterra), Julio Provencio (Espanya), Gabriel Sandu (Romania), Magdalena Schrefel (Àustria) i Pablo Sigal (Argentina).
Repartiment: Roser Batalla, Ettore Colombo, Manel Dueso, Blanca García Lladó, Ignasi Guasch, Georgina Latre, Gal·la Sabaté, Annabel Totusaus i Pau Zabaleta
Ajudant de direcció: Bernat Pons