Translation Residence of Italian Playwright Irene Petra Zani and Translator Joan Casas at Sala Beckett
From 21-25 January, young Italian playwright Irene Petra Zani will be working together with Joan Casas on the Catalan translation of her text Il bambolo. This residency is part of Fabulamundi Drama Lab, the International training programme for Italian authors aged under 35, conceived and designed by PAV and Teatro. The course has involved 20 Italian authors in a rich schedule of activities, both in Italy and abroad, with the aim of giving . Fabulamundi Drama Lab was created within the framework of the Fabulamundi. Playwriting Europe project, thanks to the support of SIAE s’Illumina.
Irene Petra Zani
Irene Petra Zani was born in Bergamo in 1986 and graduated in Playwriting from the Accademia d’Arte Drammatica Paolo Grassi in Milan. She has worked and collaborated as playwright and as assistant director with several theatre companies and artistic collectives, including dance companies (Teatro i, Fattoria Vittadini, Atopos Compagnia teatrale, Fragile Artists Performing Photography, Fulvio Vanacore and recently with The Baby Walk). She is a member of the team of Playstorm, a project by Fausto Paravidino for Teatro Stabile in Turin.
Il bambolo
A woman faces the sea with her life partner, a male inflatable doll. She is not able to swim. For her, the doll is real and its eyes without eyes are the only eyes that she can love. The relationship existed and lasted for over ten thousand years: this love is barely degradable, like plastic. Like an illusion.
The play deals with the pathology of anorexia, understood here in the sense of a symptom and as self-defence following abuses that occurred during childhood, and it tells of the tragicomedy of impossible love and its inexhaustible demand for meetings and dialectics with the Other, eternally present and absent.
Supported by: