Jornada

Primeras jornadas de traducción de teatro catalán contemporáneo

Sala Beckett - Instituto Ramon Llull
Fechas
Del 15/11/2017 al 17/11/2017

La Sala Beckett y el Instituto Ramon Llull organizan las primeras jornadas de traducción de teatro catalán contemporáneo con la voluntad de dar a conocer la dramaturgia catalana en el extranjero y potenciar la traducción de obras en otros idiomas, para mejorar de esta manera su internacionalización.

Han sido invitados traductores reconocidos a Barcelona para que conozcan la realidad teatral del país, ponerlos en contacto con los autores y sus obras. Las jornadas consistirán en tres días que incluyen varias charlas sobre la historia y la situación actual de la literatura dramática catalana, además de información sobre las posibles ayudas y becas a traducciones y a la publicación de obras ya traducidas. También tendrán lugar en la Sala Beckett varias ruedas de reuniones entre dramaturgos y traductores con el fin de que los primeros puedan exponer su obra.

Los traductores también asistirán a las funciones de las obras Els nens desagraïts de Llàtzer Garcia, en la Sala Beckett y La noia de la làmpada de Marta Aran, en la Sala Flyhard.

Organiza:

Con el apoyo de:

Dramaturgos participantes: Marc Angelet, Marta Barceló, Blanca Bardagil, Carles Batlle, Albert Boronat, Marta Buchaca, Jordi Casanovas, Clàudia Cedó, Cristina Clemente, Guillem Clua, Lluïsa Cunillé, Llàtzer Garcia, Carol López, Carles Mallol, David Plana, Sergi Pompermayer, Toni-Lluís Reyes, Marc Rosich, Mercè Sarrias, Esteve Soler, Victoria Szpunberg, Helena Tornero, Manuel Veiga y Joan Yago.

Traductores participantes: Hillary Gardner (Estats Units), Laurent Gallardo (França), Klaus Laabs (Alemanya), Pino Tierno (Itàlia), Μαρία Χατζηεμμανουήλ (Grècia) y Olga Nikolaeva (Rússia).