Salvador Oliva

(Banyoles, 1942)

Poeta y traductor. Estudió Filología Hispánica y trabaja como profesor universitario. De entre sus libros de poesía se deben mencionar Terres perdudes, Premio Miquel de Palol, 1980, El somriure del tigre (1986) o Complements circumstancials (1998). Su obra es considerada por la crítica como una de las más personales e innovadoras de la generación del 70. Como traductor ha centrado en la dramaturgia de Shakespeare, del que ha traducido la totalidad de su obra teatral y de su poesía. También como traductor ha ganado varios premios, como el de la Generalitat de Catalunya, en 1986, el de la Crítica Serra d’Or, en 1988, o el Caballo Verde-Rafael Jaume, en 2003, por Sonets. De entre su obra ensayística destaca Introducció a Shakespeare, premiado con Octavi Pellissa en 1998. Oliva ha traducido también otros autores de lengua inglesa, como Dylan Thomas, Oscar Wilde o W. H. Auden. Los poetas posteriores han podido aprovechar los conocimientos técnicos y estéticos de Salvador Oliva gracias a los libros teóricos Mètrica catalana (1981) e Introducció a la mètrica (1986).