Albert Tola

(Girona, 1980)

Albert Tola és dramaturg, escriptor, traductor i professor d’escriptura dramàtica. Llicenciat en Dramatúrgia per l’Institut del Teatre de Barcelona, va complementar la seva formació a la Universitat de les Arts de Berlín (UDK) i a la Sala Beckett de Barcelona, amb José Sanchis Sinisterra, Abilio Estévez i Rosa-Victòria Gras. Com a autor teatral, ha publicat (Edicions de Teatro del Astillero, Primer Acto, ADE Teatro, Institut del Teatre Edicions) i ha estrenat o està en procés d’estrenar diverses de les obres que ha escrit en ciutats i països com Barcelona i Madrid, Xile, Mèxic, l’Equador, Turquia, Grècia, Alemanya, el Marroc, França i Colòmbia. Algunes de les seves peces han estat traduïdes a l’anglès, al francès, a l’alemany, al grec, a l’àrab, al xinès i al turc. Des de l’any 2005 imparteix classes, tallers i tutories d’escriptura per a teatre i cinema, i coordina laboratoris de recerca dramatúrgica col·lectiva (Festival Grec, Iberescena, Sala Beckett, Nuevo Teatro Fronterizo, Teatre Tantarantana, La Chartreuse, Canarias Escribe Teatro, La Maldita Vanidad, Umbral de Primavera, SGAE, C.E.C.C, Bande à part, Escola de Psicologia i Càbala de Mario Saban i Espai Philae). Vinculat al Goethe Institut, al Nuevo Teatro Fronterizo i a la Sala Beckett, des de 2010 desenvolupa la seva altra vocació: traduir de l’alemany tallers de dramatúrgia i textos teatrals. Com a traductor, destaca el seu treball al voltant de l’autor Roland Schimmelpfennig, feina per la qual ha rebut el Premi de Traducció 2022 “María Martínez Sierra” de l’Asociación de Directores de Escena de España (ADE). El 2012 funda al costat de l’actor i director Rodrigo García Olza la companyia NIGREDO, en constant activitat dramatúrgica, de producció i pedagògica des de la seva fundació.