Maxi Obexer
Maxi Obexer va estudiar literatura comparada, filosofia i estudis teatrals a Viena i a Berlín. Escriu ficció i obres per al teatre i la ràdio i es va fer un nom amb obres i assaigs polítics. Els darrers anys, la seva feina com a dramaturga, autora i professora ha examinat repetidament les polítiques d’immigració europees.
Ha rebut guardons i beques d’institucions com l’Akademie Solitude o l’Acadèmia de les Arts de Berlín i, més recentment, ha estat la guanyadora del Premi Eurodrama 2016 amb Illegale Helfer.
Ha estat professora visitant al Dartmouth College d’EUA, a la Universitat de les Arts de Berlín, a l’Institut Alemany de Literatura de Leipzig i a Georgetown University de Washington, DC.
Maxi Obexer porta anys interessada en l’educació avançada en l’àmbit de les arts dramàtiques. Juntament amb Sasha Marianna Salzmann, l’any 2014 va fundar NIDS, el “Nou Institut d’Escriptura Dramàtica”: www.nids.eu.
Els darrers anys Obexer també ha realitzat nombroses col·laboracions amb artistes que treballen en les arts plàstiques i la música contemporànies. L’any 2008 va crear la instal·lació Defending Europe amb l’artista sonor Hannes Hölzl per a la Biennal d’Art Europeu Manifesta 7.
The Ghost Ship, la seva obra més representada fins a la data, és un examen crític de les respostes a les crisis de refugiats: un rèquiem modern sobre els milers de morts arrossegats a les ribes d’Europa i les reaccions indiferents davant aquesta situació (estrena mundial: Theaterhaus Jena, 2007).
Les seves obres s’han representat als teatres estatals de Brunswick i Dresden, als teatres de Basilea i Freiburg i als teatres regionals de Swabia i Tübingen, Theaterhaus Jena i el Theater die Rampe d’Stuttgart.
Illegal Helfer la va muntar WDR com una obra per a la ràdio. La seva adaptació homònima per al teatre va tenir la seva estrena mundial al Schauspielhaus Salzburg el gener de 2016, seguida per una estrena alemanya al Hans Otto Theater de Potsdam. HOT Potsdam va encarregar a Maxi Oberer Gehen und Bleiben, sobre la situació específica dels refugiats a Potsdam.
Les obres d’Obexer han estat traduïdes a diversos idiomes, com ara el francès, l’anglès, el búlgar, el txec i el romanès.